RSS

Reflexão Pessoal

Nesta página vou deixar a minha reflexão pessoal sobre a disciplina de TAT, as ferramentas aprendidas em aula e sobre o blogue em geral.

Foi-nos pedido realizar este blogue no âmbito da disciplina de TAT (Técnicas de Apoio à Tradução). Este trabalho conciste em colocar aqui tudo o que foi dado nesta disciplina desde o ínício do ano letivo, mas não só, temos também de refletir sobre as ferramentas, os trabalhos, e sobre a tradução em geral. Assim, decidi postar neste blogue apenas conteúdos que tenham a ver com a tradução, como por exemplo sites, fóruns, videos, dicionáros, empresas, associações, etc.

Na minha opinião, a realização deste blogue é-nos bastante útil pois assim é uma maneira de termos todos os conteúdos, principalmente os mais importantes, reunidos num só sítio.

Além disso, coloquei também neste blogue sítios de dicionários online de francês, espanhol e português, pois são estas as minhas línguas de trabalho. Esses dicionários são os que mais utilizo quando faço traduções.

Decidi também introduzir do lado direito links que remetem a empresas e associações de tradução. Acho que é-nos útil consultar o site das empresas para podermos conhece-las melhor, saber como trabalham, com quem trabalham e com quê trabalham e a maneira delas procederem.

Do lado direito, coloquei também sítios de tradutores, fóruns e outros sites relacionados com a tradução. Estes sites servem para podermos completar o nosso conhecimento e para termos uma visão mais amplia sobre o mundo da tradução.

E como a vida não é só estudar nem trabalhar, mas temos também temos de nos divertir, decidi postar um vídeo de uma canção bastante conhecida. Esta está legendada mas a tradução que foi feita não tem nada a ver com as palavras da canção. Ela foi traduzida de maneira a que as palavras portuguesas fossem parecidas ao sonido das palavras inglesas, mas sem ter o mesmo sinhificado.

Durante todo este 3º ano de licenciatura, tivemos a disciplina de TAT, onde conhecemos e aprendemos a trabalhar com diversas ferramentas que nos vão ser úteis um dia mais tarde quando praticarmos a “arte” de traduzir. Ao total foram 5 ferramentas, umas memórias de tradução, outras bases de dados. Destas todas, com a que mais gostei de trabalhar foi com o Trados, não só pelas suas funcionalidades mas principalmente pela facilidade de trabalhar com ela. Outro programa que também gostei de trabalhar foi com o Multiterm, já o Across não gostei muito. Não sei se foi por estarmos a trabalhar nele com mais rapidez (porque estava a aproximar-se o final do semestre) ou se foi pela sua complexidade.

A disciplina de TAT foi, a meu ver, uma da mais importantes que tivemos durante a licenciatura. Acho que devíamos ter tido esta disciplina pelo menos desde o 2º ano, e não só no 3º, para podermos estar mais à vontade com as ferramentas dadas. Assim, quando acabarmos a licenciatura vamos ter apenas as bases mínimas para lidar com cada ferramenta, quando podiamos saber trabalhar com elas com mais “à vontade”.

Como todos nós sabemos, o computador é um instrumento indispensável para um tradutor. É impensável realizarmos traduções à mão, como antigamente, porque hoje em dia existem inúmeras ferramentas, bastante evoluídas, que nos permitem traduzir com mais facilidade. Isso foi o que aprendemos nesta disciplina, a trabalhar com as ditas ferramentas. Não há nenhuma empresa, no meu conhecimento, que não trabalhe com estes programas. Algumas poderão ter preferência por um ou por outro, mas acho que não deve haver nenhuma que peça aos tradutores para trabalharem com o word ou outro programa que não seja profissional (para um tradutor). Estes programas não só vieram facilitar a vida ao tradutor mas permitiu que as traduções fossem realizadas com maior qualidade.  

Assim, hoje em dia,  traduzir já não é um bicho-de-sete-cabeças pois estas ferramentas vieram dar uma ajuda considerável ao tradutor.

 

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: